卢契奇:电信公司今年将向股东支付22亿第纳尔股息
Лучић: Телеком ће ове године акционарима исплатити дивиденде у износу од 2,2 милијарде динара
塞尔维亚电信公司负责人卢契奇宣布,今年将向股东支付22亿第纳尔(约合人民币1.4亿元)股息,并指出首要投资方向是发展5G网络。
Лучић: Телеком ће ове године акционарима исплатити дивиденде у износу од 2,2 милијарде динара
塞尔维亚电信公司负责人卢契奇宣布,今年将向股东支付22亿第纳尔(约合人民币1.4亿元)股息,并指出首要投资方向是发展5G网络。
Latina, scoperto studio dentistico abusivo: sequestrato, un uomo denunciato
意大利Latina的税务警察在一次突击检查中发现一家非法牙科诊所,查获过期四年多的麻醉剂,以及脏乱的工作环境。一名男子被起诉。
Десет дана потраге за убицама Дарка Весковића
塞尔维亚警方就Darko Vesković谋杀案发布通告,呼吁公民提供线索协助定位嫌疑人,追查已持续十天。目前案件仍在侦办中,暂无重大突破。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 55 (line 2 column 54)
Politika.rs阅读原文Да ли се Трамп додатно обогатио од председниковања
塞尔维亚《政治报》报道,特朗普的加密货币业务已成为其商业帝国中最赚钱的部分,与他此前批评加密货币是毒贩和诈骗者庇护所的立场形成鲜明对比。这一变化反映了特朗普商业重心的显著转向,但未提及具体影响或决策。
US Tech Rout Sours Mood For Japan, South Korean Chip Stocks
彭博社报道,美国科技股大幅下跌,导致日本和韩国芯片股市场情绪悲观。投资者担忧美国科技行业的下行趋势可能波及亚洲半导体板块。
Independence day, la politica a Villa Taverna: incognita Meloni dopo lo strappo con Trump
意大利总理梅洛尼与美国前总统特朗普关系出现裂痕,适逢美国驻意大使在罗马举办独立日招待会,这一事件凸显了美意关系的微妙变化。虽然未直接涉华,但梅洛尼作为欧洲重要领导人,其外交立场可能间接影响中欧关系。
梅洛尼与特朗普的摩擦标志着意大利右翼政府正在调整对美策略。若梅洛尼转向更亲欧立场,可能减少对华强硬追随,为中意务实合作提供空间;反之,若修复对美关系,意大利或更配合美国对华竞争。需关注:(1)梅洛尼后续对华表态;(2)欧盟内部是否出现分化;(3)特朗普若上台对欧施压的连锁反应。当前事件本质是美欧关系调整,中国可静观其变,但需警惕美意联合在科技、5G等领域对华施压。
South Korean Stocks Tumble 6% as AI Jitters Hurt Chipmakers
韩国股市因人工智能担忧导致芯片制造商受挫,股市暴跌6%。该事件反映了全球AI行业波动对半导体市场的冲击。
Switzerland’s Inflation Slows for First Time in Eight Months
瑞士通胀率八个月来首次放缓,具体数据由彭博社报道。这反映了瑞士国内经济短期波动,不具有重大国际影响。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 55 (line 2 column 54)
Politico EU - Latest阅读原文A new, inexpensive Chinese AI model is catching up with Anthropic, OpenAI on their home turf
路透社报道,一款新型廉价中国人工智能模型正在追赶美国顶尖AI公司Anthropic和OpenAI,显示出中国在AI领域的快速进步和成本优势。该模型性能接近行业前沿,但价格远低于竞争对手,可能改变全球AI市场竞争格局。
该报道凸显中国AI技术的快速追赶,尤其以低成本策略切入高端市场,可能削弱美国在AI领域的垄断地位。对中欧关系而言,欧洲可能在AI合作上更倾向于中国方案(低成本、高性价比),但需警惕美国推动的科技脱钩压力。趋势上看,中国AI企业有望加速出海,欧洲或成为重要市场。风险在于美国可能加强出口管制和技术封锁,建议关注中国AI公司后续在欧洲的落地进展及欧盟对华AI技术审查动态。
Google Loses EU Court Fight Over €4.1 Billion Android Fine
欧盟法院裁定维持对谷歌的41亿欧元罚款,认定谷歌滥用安卓市场主导地位,强制设备制造商预装谷歌搜索和Chrome浏览器。此案是欧盟反垄断执法史上最高罚款之一。
此案显示欧盟对美国科技巨头的监管持续收紧,强化数字市场执法力度。对中国而言,可能带来双重影响:一方面,欧盟反垄断先例或为后续调查中国科技企业(如华为、小米、字节跳动)在欧行为提供法律参照;另一方面,中国可借此发声,主张建立公平竞争的国际数字规则。建议关注欧盟《数字市场法案》是否扩大适用至中国平台,以及中欧数字贸易协商中的合规条款谈判。
Iran’s Floating Oil Hoard Swells as Major Buyers Stay Away
据彭博社报道,由于主要买家减少采购,伊朗海上漂浮石油库存大幅增加,反映出其出口面临挑战。
Стоилковићу ресор ликалне самоуправе у Влади Северне Македоније
北马其顿总理米茨科斯基进行内阁重组,斯托伊尔科维奇被任命负责地方自治部门。
OpenAI ‘in early talks to give 5% stake to US government’
据《卫报》报道,OpenAI CEO萨姆·奥尔特曼表示,正在与美国政府进行初步谈判,考虑将ChatGPT开发商5%的股份转让给美国政府,以分享人工智能带来的利益,并希望其他公司也能采取类似举措。此举旨在加强政府对AI技术的参与和监管。
Избио пожар у болници у Немачкој, има погинулих
德国一家医院发生火灾,火源位于一名患者的房间内,已造成人员死亡。具体伤亡情况和火灾原因仍在调查中。
Bollette, Arera: nel mercato libero prezzi più alti della maggior tutela
意大利能源监管局Arera年度报告显示,2025年电力自由市场价格仍高于受保护市场。报告指出,对于所有家庭消费类别,自由市场价格持续偏高,这意味着消费者在自由市场中支付了更高的电费。该报告由意大利《24小时太阳报》发布。
‘Jealous’ Dimon Is Pushing JPMorgan to Catch Europe's Fintechs
摩根大通CEO杰米·戴蒙因羡慕欧洲金融科技公司的成功,正推动该行加速追赶欧洲金融科技领域。报道指出欧洲金融科技公司在创新和市场渗透方面领先,戴蒙希望摩根大通通过投资和技术升级缩小差距。
Abruzzo, Puglia e Sicilia: ecco le mete preferite dei pensionati esteri con la flat tax al 7%
意大利针对外国退休人员的统一税率政策(7% flat tax)主要吸引来自阿布鲁佐、普利亚和西西里等地区的受益人。截至当前,933名受益者中76%集中在四个大区,自2020年以来该政策累计带来1180万欧元的替代税收入。
India Ramps Up Share Sale Plans to Cushion Budget Hit From Oil
印度计划加大股票出售力度,以缓冲石油价格波动对预算的冲击。该措施旨在通过增加政府收入来应对油价上涨带来的财政压力。
Почело издавање новог српског пасоша
塞尔维亚开始签发新版护照,新护照价格为4500第纳尔。
Руски одговор на украјинске ударе: масовни напад на Кијев, најмање 13 мртвих
俄罗斯对乌克兰袭击的回应:大规模导弹袭击基辅,造成至少13人死亡。芬兰关闭领空作为应对措施。
Мандић позива на уставне измене, али не о правима Срба
黑山议长曼迪奇呼吁进行宪法改革,但强调改革不涉及塞族权利。黑山修宪是为了满足布鲁塞尔(欧盟)的要求,但塞族群体的权益被边缘化。该事件反映了黑山与欧盟关系中的民族问题。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 96 (line 2 column 95)
Repubblica - Politica阅读原文[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 59 (line 2 column 58)
Politika.rs阅读原文What does Burnham mean for Kemi, Nigel, Ed and Zack?
英国政治人物安迪·伯纳姆可能即将成为新首相,文章分析了这一变化对英国主要反对党及其他政治人物(如凯米、奈杰尔、埃德和扎克)的影响,探讨英国政治格局可能的重塑。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 67 (line 2 column 66)
The Guardian US阅读原文Број жртава утапања у топлотном таласу у Француској порастао на више од 90
法国自6月17日起遭遇热浪,导致溺水死亡人数超过90人。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 104 (line 3 column 20)
The Guardian US阅读原文Madonna: Confessions II review – nostalgic dancefloor trip sparks her most vital album in two decades
《卫报》乐评:麦当娜新专辑《Confessions II》回归经典舞曲风格,讲述80年代纽约生活片段,被认为是她近20年来最具活力的作品。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 68 (line 2 column 67)
The Guardian US阅读原文You be the judge: should my girlfriend stop leaving piles of her hair and nails around the flat?
马丁对女友黛比在公寓里随处留下头发和指甲的行为感到反感,认为这是不卫生的习惯;而黛比则辩称这只是忙碌女性的生活常态。文章以幽默方式邀请读者评判谁对谁错,属于生活类情感话题。
The Guardian US阅读原文Madonna throws a sweaty dance party to reclaim her crown
《每日电讯报》报道,麦当娜举办了一场充满活力的舞蹈派对,旨在重新夺回她的流行音乐女王地位。文章描述了派对现场的热烈氛围和麦当娜的表演状态。
EU Flinches in China Trade Reset, Fearing Painful Retaliation
欧盟在调整对华贸易政策时表现退缩,担忧中国采取报复性措施。彭博社报道指出,欧盟内部对于是否升级贸易争端存在分歧,部分成员国担心引发中方强烈反制,导致谈判陷入僵局。目前尚无具体决定,但迹象表明欧盟可能推迟或软化相关关税措施。
欧盟此次退缩显示出其内部在对华贸易政策上缺乏共识,经济压力(如德国汽车产业反对关税)与地缘政治考量(美国压力)相互拉扯。对中国而言,这是主动博弈的契机:可通过精准施压(如反制葡萄酒、奢侈品)加剧欧盟内部分裂,同时利用'一带一路'或绿色合作拉拢部分成员国。但需警惕欧盟最终转向更灵活但更具针对性的手段(如反补贴调查或技术限制)。建议关注冯德莱恩后续表态及法国、德国立场变化,尤其是涉及电动车反补贴调查的进展。
Брисел отвара пут за повратак Украјинаца које Кијев може да мобилише
塞尔维亚媒体《政治报》报道,欧盟正在收紧对适龄(军事动员年龄)乌克兰难民的管控,布鲁塞尔为基辅动员这些难民回国参战打开通道。此举旨在缓解乌克兰兵力短缺问题,但可能引发难民权益争议。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 40 (line 2 column 39)
Spiegel阅读原文[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 57 (line 2 column 56)
Politika.rs阅读原文[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 310 (line 7 column 85)
Politika.rs阅读原文[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 42 (line 2 column 41)
Politika.rs阅读原文Најмање четворо мртвих током фудбалског славља у Мексико Ситију
墨西哥城发生足球庆祝活动悲剧,至少4人死亡。超过140万人上街庆祝墨西哥队战胜厄瓜多尔队,活动中发生意外。
England vs Mexico tickets on sale for £27,000
英格兰对阵墨西哥的足球比赛门票售价高达27,000英镑,引发关注。
Дечак преминуо од беснила након што му је слепи миш слетео на лице
塞尔维亚一名男孩因与蝙蝠接触后感染狂犬病,19天后出现面部麻木和肿胀,最终死亡。该事件由塞尔维亚媒体Politika.rs报道,属于当地公共卫生事件。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 53 (line 2 column 52)
The Telegraph阅读原文Cnel ed Enea in campo per sostenere le comunità energetiche rinnovabili
意大利国家经济与劳动委员会(Cnel)与意大利国家新技术、能源与可持续经济发展署(Enea)签署协议,共同推动意大利国内可再生能源社区的发展。该合作旨在促进分布式可再生能源项目,提高能源自给率和可持续性。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 103 (line 2 column 102)
Politika.rs阅读原文Руски одговор на украјинске ударе: масовни напад на Кијев, најмање 11 мртвих
俄罗斯对乌克兰发动大规模攻击,基辅遭袭,至少11人死亡,其中8人死于俄军袭击。作为回应,芬兰宣布关闭领空。事件凸显俄乌冲突持续升级。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 101 (line 3 column 20)
The Guardian US阅读原文Polish energy giant plots fleet of 14 nuclear reactors across Britain
波兰能源巨头计划在英国建设14座核反应堆,旨在扩大其在英国核电市场的影响力。该计划预计投资数十亿英镑,但具体时间表和监管审批尚未明确。
Deporting Shabir Ahmed is a test of whether Britain is a serious country
英国《电讯报》发表评论文章,认为是否驱逐Shabir Ahmed是对英国是否严肃认真的考验。Shabir Ahmed可能是一名被判有罪的外籍人士,文章强调驱逐决定关乎国家信誉和法治严肃性。
Russia Signals Ukraine May Have Used Its First Ballistic Missile
俄罗斯方面暗示乌克兰可能已首次使用弹道导弹,但未提供具体证据。这一进展若属实,可能标志着乌克兰在导弹能力上的重大升级,进一步加剧俄乌冲突的军事对抗。目前各方关注该导弹的来源、型号及对战场态势的潜在影响。